Album Music & Me
Another Part Of Him :: Rock with him :: Fly away :: Lyrics :: Michael Jackson
Page 1 sur 1
Album Music & Me
With a Child's Heart
(Henry Cosby; Sylvia Moy; Vicki Basemore)
With a child's heart
Go face the worries of the day
With a child's heart
Turn each problem into play
No need to worry no need to fear
Just being alive makes it all so very clear
With a child's heart
Nothing can ever get you down
With a child's heart
You've got no reason to frown
Love is as welcome
As a sunny sunny day
No grown-up thoughts
To lead our hearts astray
Take life easy, so easy nice and easy
Like a child so gay and so carefree
The whole world smiles with you
As you go your merry way
Oh with a child's heart
Nothing's gonna get, nothing's gonna get, nothing's gonna get me down
Oh with a child's heart
Nothing's gonna get, nothing's gonna get, nothing's gonna get me down
Oh with a child's heart
Nothing's gonna get, nothing's gonna get, nothing's gonna get me down
Traduction
Avec un coeur d'enfant
Avec un coeur d'enfant
Va subir les soucis du jour
Avec un coeur d'enfant
Transforme chaque problème en jeu
Pas besoin de s'inquiéter, pas besoin d'avoir peur
Le simple fait d'être vivant rend toutes les choses si claires
Avec un coeur d'enfant
Rien ne peut jamais te mettre à terre
Avec un coeur d'enfant
Tu n'as aucune raison de te renfrogner
L'amour est aussi bienven
Qu'une journée très ensoleillée
Pas de pensées d'adulte
Pour perturber nos coeurs
Prends la vie comme elle vient, si agréable et facile
Comme un enfant si gai et si insouciant
Le monde entier sourit avec toi
Tandis que tu fais le chemin avec joie
Oh avec un coeur d'enfant
Rien ne va me mettre à terre
Traduction de Elusive shadow
(Henry Cosby; Sylvia Moy; Vicki Basemore)
With a child's heart
Go face the worries of the day
With a child's heart
Turn each problem into play
No need to worry no need to fear
Just being alive makes it all so very clear
With a child's heart
Nothing can ever get you down
With a child's heart
You've got no reason to frown
Love is as welcome
As a sunny sunny day
No grown-up thoughts
To lead our hearts astray
Take life easy, so easy nice and easy
Like a child so gay and so carefree
The whole world smiles with you
As you go your merry way
Oh with a child's heart
Nothing's gonna get, nothing's gonna get, nothing's gonna get me down
Oh with a child's heart
Nothing's gonna get, nothing's gonna get, nothing's gonna get me down
Oh with a child's heart
Nothing's gonna get, nothing's gonna get, nothing's gonna get me down
Traduction
Avec un coeur d'enfant
Avec un coeur d'enfant
Va subir les soucis du jour
Avec un coeur d'enfant
Transforme chaque problème en jeu
Pas besoin de s'inquiéter, pas besoin d'avoir peur
Le simple fait d'être vivant rend toutes les choses si claires
Avec un coeur d'enfant
Rien ne peut jamais te mettre à terre
Avec un coeur d'enfant
Tu n'as aucune raison de te renfrogner
L'amour est aussi bienven
Qu'une journée très ensoleillée
Pas de pensées d'adulte
Pour perturber nos coeurs
Prends la vie comme elle vient, si agréable et facile
Comme un enfant si gai et si insouciant
Le monde entier sourit avec toi
Tandis que tu fais le chemin avec joie
Oh avec un coeur d'enfant
Rien ne va me mettre à terre
Traduction de Elusive shadow
Dernière édition par Indana le Mar 8 Mar 2011 - 0:47, édité 2 fois
Indana- Bloody
- Messages : 7192
Age : 42
Localisation : Lexy (54)
Re: Album Music & Me
Up Again
(Christine Yarian; Freddie Perren)
Into each life some rain falls
Then comes the snow
But after the snow
The flowers will grow
Girl when my life got stormy
You stayed for the ride
You stayed my side
You make the sun shine
Refrain
I'm up again I never let you down
Nothing's ever gonna stop me now
Up again I never let you down
I love you
This Humpty Dumpty's lucky
He's had his fall
But after it all
He brushed himself off
Knowing how much you loved me
I made one more try
I reached for the sky
And I made it this time
Refrain x4
I'm up again I never let you down
Nothing's ever gonna stop me now
Up again I never let you down
I love you
Traduction
De nouveau sur pied
Dans toute vie tombe un peu de pluie
Puis vient la neige
Mais après la neige
Les fleurs repoussent
Chérie, quand ma vie a connu des orages
Tu es restée sur ma route
Tu es restée à mes côtés
Tu as fait briller le soleil
Je suis de nouveau sur pied, je ne te laisserai jamais tomber
Maintenant, rien ne m'arrêtera jamais
De nouveau sur pied, je ne te laisserai jamais tomber
Je t'aime
Cet Humpty Dumpty a de la chance*
Il est tombé
Mais pour finir
Il s'est relevé et s'est épousseté
Sachant à quel point tu m'aimais
J'ai fait une nouvelle tentative
J'ai voulu décrocher la lune
Et cette fois-ci, j'y suis parvenu
Je suis de nouveau sur pied, je ne te laisserai jamais tomber
Maintenant, rien ne m'arrêtera jamais
De nouveau sur pied, je ne te laisserai jamais tombe
*Humpty Dumpty est une comptine américaine qui raconte l'histoire d'un petit bonhomme qui est tombé du haut d'une colline...
Traduction de Elusive shadow
(Christine Yarian; Freddie Perren)
Into each life some rain falls
Then comes the snow
But after the snow
The flowers will grow
Girl when my life got stormy
You stayed for the ride
You stayed my side
You make the sun shine
Refrain
I'm up again I never let you down
Nothing's ever gonna stop me now
Up again I never let you down
I love you
This Humpty Dumpty's lucky
He's had his fall
But after it all
He brushed himself off
Knowing how much you loved me
I made one more try
I reached for the sky
And I made it this time
Refrain x4
I'm up again I never let you down
Nothing's ever gonna stop me now
Up again I never let you down
I love you
Traduction
De nouveau sur pied
Dans toute vie tombe un peu de pluie
Puis vient la neige
Mais après la neige
Les fleurs repoussent
Chérie, quand ma vie a connu des orages
Tu es restée sur ma route
Tu es restée à mes côtés
Tu as fait briller le soleil
Je suis de nouveau sur pied, je ne te laisserai jamais tomber
Maintenant, rien ne m'arrêtera jamais
De nouveau sur pied, je ne te laisserai jamais tomber
Je t'aime
Cet Humpty Dumpty a de la chance*
Il est tombé
Mais pour finir
Il s'est relevé et s'est épousseté
Sachant à quel point tu m'aimais
J'ai fait une nouvelle tentative
J'ai voulu décrocher la lune
Et cette fois-ci, j'y suis parvenu
Je suis de nouveau sur pied, je ne te laisserai jamais tomber
Maintenant, rien ne m'arrêtera jamais
De nouveau sur pied, je ne te laisserai jamais tombe
*Humpty Dumpty est une comptine américaine qui raconte l'histoire d'un petit bonhomme qui est tombé du haut d'une colline...
Traduction de Elusive shadow
Dernière édition par Indana le Mar 8 Mar 2011 - 0:53, édité 2 fois
Indana- Bloody
- Messages : 7192
Age : 42
Localisation : Lexy (54)
Re: Album Music & Me
All the Things You Are
(Jerome Kern; Oscar Hammerstein II)
You are the promised kiss of springtime
That makes the lonely winter seem long
You are the breathless hush of evening
That trembles on the brink of a lovely song
You are the angel glow that lights a star
The dearest things I know are what you are
Some day my happy arms will hold you
And some day I'll know that moment divine
When all the things you are, are mine
You are the angel glow that lights a star
The dearest things I know are what you are
Some day my happy arms will hold you
And some day I'll know that moment divine
When all the things you are, are mine
All the things you are, are mine
All the things you are, are mine, come to mine
Some day my happy arms will hold you
All the things you are, are mine, come to mine
All the things you are, are mine, come to mine
All the things you are, are mine, come to mine
All the things you are, are mine, come to mine
Traduction
Tout ce qui t'appartiendra
Tu es la caresse promise du printemps
Qui donne l'impression que l'hiver solitaire est long
Tu es le calme tranquille d'une soirée
Qui frémit sous les notes d'une jolie chanson
Tu es la lueur angélique qui illumine les étoiles
Je le sais, tu égales les choses les plus précieuses
Un jour, mes bras joyeux t'enlaceront
Et un jour, je connaîtrai ce moment divin
Où tout ce qui t'appartiendra m'appartiendra aussi
Tu es la lueur angélique qui illumine les étoiles
Je le sais, tu égales les choses les plus précieuses
Un jour, mes bras joyeux t'enlaceront
Et un jour, je connaîtrai ce moment divin
Où tout ce qui t'appartiendra m'appartiendra aussi
Traduction de Elusive shadow
(Jerome Kern; Oscar Hammerstein II)
You are the promised kiss of springtime
That makes the lonely winter seem long
You are the breathless hush of evening
That trembles on the brink of a lovely song
You are the angel glow that lights a star
The dearest things I know are what you are
Some day my happy arms will hold you
And some day I'll know that moment divine
When all the things you are, are mine
You are the angel glow that lights a star
The dearest things I know are what you are
Some day my happy arms will hold you
And some day I'll know that moment divine
When all the things you are, are mine
All the things you are, are mine
All the things you are, are mine, come to mine
Some day my happy arms will hold you
All the things you are, are mine, come to mine
All the things you are, are mine, come to mine
All the things you are, are mine, come to mine
All the things you are, are mine, come to mine
Traduction
Tout ce qui t'appartiendra
Tu es la caresse promise du printemps
Qui donne l'impression que l'hiver solitaire est long
Tu es le calme tranquille d'une soirée
Qui frémit sous les notes d'une jolie chanson
Tu es la lueur angélique qui illumine les étoiles
Je le sais, tu égales les choses les plus précieuses
Un jour, mes bras joyeux t'enlaceront
Et un jour, je connaîtrai ce moment divin
Où tout ce qui t'appartiendra m'appartiendra aussi
Tu es la lueur angélique qui illumine les étoiles
Je le sais, tu égales les choses les plus précieuses
Un jour, mes bras joyeux t'enlaceront
Et un jour, je connaîtrai ce moment divin
Où tout ce qui t'appartiendra m'appartiendra aussi
Traduction de Elusive shadow
Dernière édition par Indana le Mar 8 Mar 2011 - 1:00, édité 2 fois
Indana- Bloody
- Messages : 7192
Age : 42
Localisation : Lexy (54)
Re: Album Music & Me
Happy [Love Theme from Lady Sings the Blues]
(Michel Legrand; William Robinson)
Sadness had been close as my next of kin
Then Happy came one day, chased my blues away
My life began when Happy smiled
Sweet like candy to a child
Stay here and love me just a while
Let Sadness see what Happy does
Let Happy be where Sadness was
Happy, that's you
You made my life brand new
Lost as a little lamb was I till you came in
My life began when Happy smiled
Sweet like candy to a child
Stay here and love me just a while
Let Sadness see what Happy does
Let Happy be where Sadness was
(Till now)
Where have I been?
What lifetime was I in?
Suspended between time and space
Lonely until Happy came smiling up at me
Sadness had no choice but to flee
I said a prayer so silently
Let Sadness see what Happy does
Let Happy be where Sadness was till now
Traduction
La joie
La tristesse était pour moi comme un parent proche
Et un beau jour, la joie est arrivée, balayant mon cafard
Ma vie a commencé quand la joie m'a souri
Douce, comme l'est un bonbon pour un enfant
Reste ici et aime-moi juste un instant
Laisse voir à la tristesse ce que peut faire la joie
Laisse la joie s'installer à la place de la tristesse
La joie, c'est toi
Tu as donné un coup de neuf à ma vie
Avant que tu arrives, j'étais perdu comme un fuyard
Ma vie a commencé quand la joie m'a souri
Douce, comme l'est un bonbon pour un enfant
Reste ici et aime-moi juste un instant
Laisse voir à la tristesse ce que peut faire la joie
Laisse la joie s'installer à la place de la tristesse
(Jusqu'à présent)
Où suis-je allé ?
Quel était mon existence ?
Suspendu entre le temps et l'espace
Seul jusqu'à ce que la joie vienne me sourire
La tristesse n'avait d'autre choix que de prendre la fuite
J'ai prié si silencieusement
Laisse voir à la tristesse ce que peut faire la joie
Laisse la joie s'installer à la place de la tristesse
(Jusqu'à maintenant)
(Ad libs)
Traduction de Elusive shadow
(Michel Legrand; William Robinson)
Sadness had been close as my next of kin
Then Happy came one day, chased my blues away
My life began when Happy smiled
Sweet like candy to a child
Stay here and love me just a while
Let Sadness see what Happy does
Let Happy be where Sadness was
Happy, that's you
You made my life brand new
Lost as a little lamb was I till you came in
My life began when Happy smiled
Sweet like candy to a child
Stay here and love me just a while
Let Sadness see what Happy does
Let Happy be where Sadness was
(Till now)
Where have I been?
What lifetime was I in?
Suspended between time and space
Lonely until Happy came smiling up at me
Sadness had no choice but to flee
I said a prayer so silently
Let Sadness see what Happy does
Let Happy be where Sadness was till now
Traduction
La joie
La tristesse était pour moi comme un parent proche
Et un beau jour, la joie est arrivée, balayant mon cafard
Ma vie a commencé quand la joie m'a souri
Douce, comme l'est un bonbon pour un enfant
Reste ici et aime-moi juste un instant
Laisse voir à la tristesse ce que peut faire la joie
Laisse la joie s'installer à la place de la tristesse
La joie, c'est toi
Tu as donné un coup de neuf à ma vie
Avant que tu arrives, j'étais perdu comme un fuyard
Ma vie a commencé quand la joie m'a souri
Douce, comme l'est un bonbon pour un enfant
Reste ici et aime-moi juste un instant
Laisse voir à la tristesse ce que peut faire la joie
Laisse la joie s'installer à la place de la tristesse
(Jusqu'à présent)
Où suis-je allé ?
Quel était mon existence ?
Suspendu entre le temps et l'espace
Seul jusqu'à ce que la joie vienne me sourire
La tristesse n'avait d'autre choix que de prendre la fuite
J'ai prié si silencieusement
Laisse voir à la tristesse ce que peut faire la joie
Laisse la joie s'installer à la place de la tristesse
(Jusqu'à maintenant)
(Ad libs)
Traduction de Elusive shadow
Dernière édition par Indana le Mar 8 Mar 2011 - 1:06, édité 1 fois
Indana- Bloody
- Messages : 7192
Age : 42
Localisation : Lexy (54)
Re: Album Music & Me
Too Young
(Sidney Lippman; Sylvia Dee)
They try to tell us we're too young
Too young to really be in love
They say that love's a word
A word we've only heard
But can't begin to know the meaning of
And yet we're not too young to know
This love will last though years may go
And then someday they may recall
We were not to young at all
They try to tell us we're too young
Too young to really be in love
And yet we're not too young to know
This love will last though years may go
And then someday they may recall
We were not to young at all
Traduction
Trop jeunes
Ils essaient de nous dire que nous sommes trop jeunes
Trop jeunes pour vraiment nous aimer
Ils disent que l'amour est un mot
Un mot que nous avons seulement entendu
Mais dont nous ne comprenons pas encore le sens
Et pourtant, nous ne sommes pas trop jeunes pour savoir
Que cet amour durera même si les années passent
Et un jour, peut-être se souviendront-ils
Que nous n'étions pas du tout trop jeunes
(Ils essaient de nous dire que nous sommes trop jeunes)
(Trop jeunes pour vraiment nous aimer)
Et pourtant, nous ne sommes pas trop jeunes pour savoir
Que cet amour durera même si les années passent
Et un jour, peut-être se souviendront-ils
Que nous n'étions pas du tout trop jeunes
Nous ne sommes pas trop jeunes
Nous ne sommes pas trop jeunes du tout
Traduction de Elusive shadow
(Sidney Lippman; Sylvia Dee)
They try to tell us we're too young
Too young to really be in love
They say that love's a word
A word we've only heard
But can't begin to know the meaning of
And yet we're not too young to know
This love will last though years may go
And then someday they may recall
We were not to young at all
They try to tell us we're too young
Too young to really be in love
And yet we're not too young to know
This love will last though years may go
And then someday they may recall
We were not to young at all
Traduction
Trop jeunes
Ils essaient de nous dire que nous sommes trop jeunes
Trop jeunes pour vraiment nous aimer
Ils disent que l'amour est un mot
Un mot que nous avons seulement entendu
Mais dont nous ne comprenons pas encore le sens
Et pourtant, nous ne sommes pas trop jeunes pour savoir
Que cet amour durera même si les années passent
Et un jour, peut-être se souviendront-ils
Que nous n'étions pas du tout trop jeunes
(Ils essaient de nous dire que nous sommes trop jeunes)
(Trop jeunes pour vraiment nous aimer)
Et pourtant, nous ne sommes pas trop jeunes pour savoir
Que cet amour durera même si les années passent
Et un jour, peut-être se souviendront-ils
Que nous n'étions pas du tout trop jeunes
Nous ne sommes pas trop jeunes
Nous ne sommes pas trop jeunes du tout
Traduction de Elusive shadow
Dernière édition par Indana le Mar 8 Mar 2011 - 1:12, édité 3 fois
Indana- Bloody
- Messages : 7192
Age : 42
Localisation : Lexy (54)
Re: Album Music & Me
Doggin' Around
(Lena Agree)
You better stop
Your doggin' around
Yeah, yeah, yeah, yeah
'Cause if you don't stop
I'm gonna have to put you down
I can't take it much longer
My heart's getting weak
It's not getting any stronger
You keep me so upset
My head's in a whirl
But if you wanna be, yeah
Be my girl
You better stop
Your doggin' around
You know what I'm talkin' about
Yeah, yeah, yeah
If you don't stop
I'm gonna have to put you down
Baby, yes I do, yes I do
Gonna, gonna put you down
You're doggin' me [repeat 7x]
I'm gonna have to put you down Yeah
Yes you do, you're doggin' me [repeat 3x]
You better stop
Your doggin' me around
Traduction
Me suivre partout
Tu ferais mieux d'arrêter
De me suivre partou
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Parce que si tu n'arrêtes pas
Je vais devoir te remettre à ta place
Je ne le supporte plus
Ca me rend craintif
Et ça ne s'arrange pas
Tu me bouleverses tellement
J'ai la tête qui tourne
Mais si tu veux être
Etre ma petite amie
Tu ferais mieux d'arrêter
De me suivre partout
Tu sais de quoi je parle
Ouais, ouais, ouais
Si tu n'arrêtes pas
Je vais devoir te remettre à ta place
Oui, chérie, oui,
Je vais, je vais te remettre à ta place
Tu me suis partout (répété plusieurs fois)
Je vais devoir te remettre à ta place
Oui, tu me suis (répété plusieurs fois)
Tu ferais mieux d'arrêter
De me suivre partout
Traduction de Elusive shadow
(Lena Agree)
You better stop
Your doggin' around
Yeah, yeah, yeah, yeah
'Cause if you don't stop
I'm gonna have to put you down
I can't take it much longer
My heart's getting weak
It's not getting any stronger
You keep me so upset
My head's in a whirl
But if you wanna be, yeah
Be my girl
You better stop
Your doggin' around
You know what I'm talkin' about
Yeah, yeah, yeah
If you don't stop
I'm gonna have to put you down
Baby, yes I do, yes I do
Gonna, gonna put you down
You're doggin' me [repeat 7x]
I'm gonna have to put you down Yeah
Yes you do, you're doggin' me [repeat 3x]
You better stop
Your doggin' me around
Traduction
Me suivre partout
Tu ferais mieux d'arrêter
De me suivre partou
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Parce que si tu n'arrêtes pas
Je vais devoir te remettre à ta place
Je ne le supporte plus
Ca me rend craintif
Et ça ne s'arrange pas
Tu me bouleverses tellement
J'ai la tête qui tourne
Mais si tu veux être
Etre ma petite amie
Tu ferais mieux d'arrêter
De me suivre partout
Tu sais de quoi je parle
Ouais, ouais, ouais
Si tu n'arrêtes pas
Je vais devoir te remettre à ta place
Oui, chérie, oui,
Je vais, je vais te remettre à ta place
Tu me suis partout (répété plusieurs fois)
Je vais devoir te remettre à ta place
Oui, tu me suis (répété plusieurs fois)
Tu ferais mieux d'arrêter
De me suivre partout
Traduction de Elusive shadow
Dernière édition par Indana le Mar 8 Mar 2011 - 1:20, édité 1 fois
Indana- Bloody
- Messages : 7192
Age : 42
Localisation : Lexy (54)
Re: Album Music & Me
Johnny Raven
(Billy Page)
Free and untamed that's how I've grown
(It's Johnny Raven)
Settling down ain't my nature
Roots I'll never own
(It's Johnny Raven)
Oh your smile
But tell me, ain't your child
How can you cage a bird
Born to be wild
Refrain
I'm Johnny Raven
(He's Johnny Raven)
by and by (By and By)
Oh, I'm going to leave your nest girl
Another nest to try
Ooh Johnny Raven
Girl you know I shouldn't have loved you
Yeah, but I gotta leave you
When my restless heart says goodbye
Look at you little girl
You feel love so deep
(It's Johnny Raven)
If I could change in a second
I'd change for you like that
Stay right here for keeps
(It's Johnny Raven)
But I'm home free for no thrills
Stray I will
Seems I gotta need one girl
Never can feel
Refrain
Yeah I'm Johnny Raven
(It's Johnny Raven)
by and by
Oh, I'm going to leave yoour nest girl
Another nest to try
Ooh Johnny Raven
Girl you know I shouldn't have loved you
Yeah, but I gotta leave you
When my restless heart says goodbye
Everybody knows my name
I'm Johnny Raven
(It's Johnny Raven)
yeah, yeah by abd by
(It's Johnny Raven)
I'm gonna fly
When you cry part of me's gonna die
Traduction
Johnny Raven
(Il est né pour être sauvage)
J'ai grandi libre et sauvage (C'est Johnny Raven)
Il n'est pas dans ma nature de m'assagir
Je ne prendrai jamais racine (C'est Johnny Raven)
Oh, ton sourire (Ooooh)
Mais dis-moi, je ne suis pas ton enfant
Comment peux-tu mettre en cage un oiseau
Né pour être sauvage
Refrain
Je suis Johnny Raven (C'est Johnny Raven) et bientôt (bientôt)
Je vais quitter ton nid, chérie
Un autre nid à essayer
Ooh Johnny Raven
Chérie, tu sais, je n'aurais pas dû t'aimer
Ouais, mais je dois te quitter
Car mon coeur impatient susurre un au revoir
Regarde-toi, petite fille
Tu es si amoureuse, ouais ouais
Si je pouvais changer en une seconde
Je changerais pour toi sans hésiter
Je resterais ici pour de bon
Mais je suis à la maison, sans sensations fortes
Je vais finir par m'échapper
On dirait que je vais avoir besoin d'une petite amie
Ce n'est jamais perceptible
Refrain
Je suis Johnny Raven (C'est Johnny Raven) et bientôt (bientôt)
Je vais quitter ton nid, chérie
Un autre nid à essayer
Ooh Johnny Raven
Chérie, tu sais, je n'aurais pas dû t'aimer
Ouais, mais je dois te quitter
Car mon coeur impatient susurre un au revoir
Tout le monde connaît mon nom
Je suis Johnny Raven, ouais, ouais, et bientôt
Je vais m'envoler
Quand tu pleureras, une partie de moi va mourir.
Traduction de Elusive shadow
(Billy Page)
Free and untamed that's how I've grown
(It's Johnny Raven)
Settling down ain't my nature
Roots I'll never own
(It's Johnny Raven)
Oh your smile
But tell me, ain't your child
How can you cage a bird
Born to be wild
Refrain
I'm Johnny Raven
(He's Johnny Raven)
by and by (By and By)
Oh, I'm going to leave your nest girl
Another nest to try
Ooh Johnny Raven
Girl you know I shouldn't have loved you
Yeah, but I gotta leave you
When my restless heart says goodbye
Look at you little girl
You feel love so deep
(It's Johnny Raven)
If I could change in a second
I'd change for you like that
Stay right here for keeps
(It's Johnny Raven)
But I'm home free for no thrills
Stray I will
Seems I gotta need one girl
Never can feel
Refrain
Yeah I'm Johnny Raven
(It's Johnny Raven)
by and by
Oh, I'm going to leave yoour nest girl
Another nest to try
Ooh Johnny Raven
Girl you know I shouldn't have loved you
Yeah, but I gotta leave you
When my restless heart says goodbye
Everybody knows my name
I'm Johnny Raven
(It's Johnny Raven)
yeah, yeah by abd by
(It's Johnny Raven)
I'm gonna fly
When you cry part of me's gonna die
Traduction
Johnny Raven
(Il est né pour être sauvage)
J'ai grandi libre et sauvage (C'est Johnny Raven)
Il n'est pas dans ma nature de m'assagir
Je ne prendrai jamais racine (C'est Johnny Raven)
Oh, ton sourire (Ooooh)
Mais dis-moi, je ne suis pas ton enfant
Comment peux-tu mettre en cage un oiseau
Né pour être sauvage
Refrain
Je suis Johnny Raven (C'est Johnny Raven) et bientôt (bientôt)
Je vais quitter ton nid, chérie
Un autre nid à essayer
Ooh Johnny Raven
Chérie, tu sais, je n'aurais pas dû t'aimer
Ouais, mais je dois te quitter
Car mon coeur impatient susurre un au revoir
Regarde-toi, petite fille
Tu es si amoureuse, ouais ouais
Si je pouvais changer en une seconde
Je changerais pour toi sans hésiter
Je resterais ici pour de bon
Mais je suis à la maison, sans sensations fortes
Je vais finir par m'échapper
On dirait que je vais avoir besoin d'une petite amie
Ce n'est jamais perceptible
Refrain
Je suis Johnny Raven (C'est Johnny Raven) et bientôt (bientôt)
Je vais quitter ton nid, chérie
Un autre nid à essayer
Ooh Johnny Raven
Chérie, tu sais, je n'aurais pas dû t'aimer
Ouais, mais je dois te quitter
Car mon coeur impatient susurre un au revoir
Tout le monde connaît mon nom
Je suis Johnny Raven, ouais, ouais, et bientôt
Je vais m'envoler
Quand tu pleureras, une partie de moi va mourir.
Traduction de Elusive shadow
Dernière édition par Indana le Mar 8 Mar 2011 - 1:33, édité 1 fois
Indana- Bloody
- Messages : 7192
Age : 42
Localisation : Lexy (54)
Re: Album Music & Me
Euphoria
( Leon Ware, Jacqueline Hilliard)
Love, Love, Love,Love
Love, Love, Love,Love
Love, Love, Love,Love
Love, Love, Love,Love
Euphoria, Euphoria, Euphoria,Euphoria
E-U-P-H-O-R-I-A
That's the new word for today
E-U-P-H-O-R-I-A
It's very easy to say
Say Euphoria and you'll feel fine from the start
You can close your eyes
And see the world with your heart
Do what you wish, be what you are
What a victorious thrill
Wearing a smile, all of the while
Feeling the world standing still
Watch raindbows glow rest on a bed of flowers
Then dial a star
Anything's in your powers
E-U-P-H-O-R-I-A
Full euphoria
Knowing no ills, needing no pills
Singing a rock and roll hymn
Feeling glorious, full of love
Fine from the start
You can close your eyes
And see the world with your heart
How good to be happy and free
Living the way that you choose
Healthly and clean
Can't understand anyone having the blues
Euphoria never to feel frustration
How great to give love without invitation
Euphoria, euphoria
Long as we love each other
Euphoria, euphoria
Living for one another
Euphoria, euphoria
That's one word for heaven
Euphoria, euphoria
living your live as Heaven
Traduction
Euphorie
Amour, amour, amour, amour
Amour, amour, amour, amour
Amour, amour, amour, amour
Amour, amour, amour, amour
Euphorie, Euphorie, Euphorie,Euphorie
E-u-p-h-o-r-i-e
C'est le nouveau mot du jour
E-u-p-h-o-r-i-e
C'est très facile à dire
Dites "Euphorie" et vous vous sentirez tout de suite bien
Vous pouvez fermer les yeux
Et voir le monde avec votre coeur
Faites ce dont vous désirez, soyez ce que vous êtes
Quel frisson victorieux
Affichez tout le temps un sourire
Ressentez la sérénité de l'univers
Regardez les arc-en-ciel se reposer sur un parterre de fleurs
Puis invoquez une étoile
Rien n'est impossible
E-u-p-h-o-r-i-e
La joie totale
Ne pas connaître de maux, ne pas avoir besoin de médicaments
Chanter un air de rock'n roll
Se sentir heureux, plein d'amour
Dès le début
Vous pouvez fermer les yeux
Et voir le monde avec votre coeur
Comme c'est bon d'être heureux et libre
De vivre comme on le désire
Sainement et honnêtement
Je ne comprends pas les gens qui ont le cafard
L'euphorie, ne jamais éprouver de frustration
Comme c'est merveilleux de donner de l'amour sans y être invité
L'euphorie, l'euphorie
Tant que nous nous aimerons
Traduction de Elusive shadow
( Leon Ware, Jacqueline Hilliard)
Love, Love, Love,Love
Love, Love, Love,Love
Love, Love, Love,Love
Love, Love, Love,Love
Euphoria, Euphoria, Euphoria,Euphoria
E-U-P-H-O-R-I-A
That's the new word for today
E-U-P-H-O-R-I-A
It's very easy to say
Say Euphoria and you'll feel fine from the start
You can close your eyes
And see the world with your heart
Do what you wish, be what you are
What a victorious thrill
Wearing a smile, all of the while
Feeling the world standing still
Watch raindbows glow rest on a bed of flowers
Then dial a star
Anything's in your powers
E-U-P-H-O-R-I-A
Full euphoria
Knowing no ills, needing no pills
Singing a rock and roll hymn
Feeling glorious, full of love
Fine from the start
You can close your eyes
And see the world with your heart
How good to be happy and free
Living the way that you choose
Healthly and clean
Can't understand anyone having the blues
Euphoria never to feel frustration
How great to give love without invitation
Euphoria, euphoria
Long as we love each other
Euphoria, euphoria
Living for one another
Euphoria, euphoria
That's one word for heaven
Euphoria, euphoria
living your live as Heaven
Traduction
Euphorie
Amour, amour, amour, amour
Amour, amour, amour, amour
Amour, amour, amour, amour
Amour, amour, amour, amour
Euphorie, Euphorie, Euphorie,Euphorie
E-u-p-h-o-r-i-e
C'est le nouveau mot du jour
E-u-p-h-o-r-i-e
C'est très facile à dire
Dites "Euphorie" et vous vous sentirez tout de suite bien
Vous pouvez fermer les yeux
Et voir le monde avec votre coeur
Faites ce dont vous désirez, soyez ce que vous êtes
Quel frisson victorieux
Affichez tout le temps un sourire
Ressentez la sérénité de l'univers
Regardez les arc-en-ciel se reposer sur un parterre de fleurs
Puis invoquez une étoile
Rien n'est impossible
E-u-p-h-o-r-i-e
La joie totale
Ne pas connaître de maux, ne pas avoir besoin de médicaments
Chanter un air de rock'n roll
Se sentir heureux, plein d'amour
Dès le début
Vous pouvez fermer les yeux
Et voir le monde avec votre coeur
Comme c'est bon d'être heureux et libre
De vivre comme on le désire
Sainement et honnêtement
Je ne comprends pas les gens qui ont le cafard
L'euphorie, ne jamais éprouver de frustration
Comme c'est merveilleux de donner de l'amour sans y être invité
L'euphorie, l'euphorie
Tant que nous nous aimerons
Traduction de Elusive shadow
Dernière édition par Indana le Mar 8 Mar 2011 - 1:41, édité 1 fois
Indana- Bloody
- Messages : 7192
Age : 42
Localisation : Lexy (54)
Re: Album Music & Me
Morning Glow
(Stephen Schwartz)
Morning glow, morning glow
Starts to glimmer when you know
Winds of change are set to blow
And sweep this whole land through
Morning glow is long past due
Morning glow fill the earth
Come on shine far all you're worth
We'll be present at the birth
Of all faith looking new
Morning glow is long past due
Oh oh morning glow
I'd like to help you grow
You should have started long ago
Morning glow all days long
For we sing tomorrow's song
Never knew we could be so strong
But now it's very clear
Morning glow is almost here
Oh oh morning glow
I'd like to help you grow
We should have started long ago
Morning glow all of your life
We can make the new day right
All the bad songs of the night
Will fade into the past
Morning glow is here at last
Traduction
La lueur du jour
La lueur du jour, la lueur du jour
Commence à briller quand on sait
Que des vents de changement vont souffler
Et balayer tout ce pays
On attend la lueur du jour depuis longtemps
La lueur du jour emplit la Terre
Allez, brille aussi loin que nécessaire
Nous serons présents pour la naissance
De toutes les croyances nouvelles
On attend la lueur du jour depuis longtemps
Oh, oh la lueur du jour
Oh, oh, j'aimerais t'aider à croître
Tu aurais dû commencer il y a longtemps
La lueur du jour tout au long de la journée
Pour que nous chantions la chanson de demain
Je n'aurais jamais cru que nous pourrions être si forts
Mais maintenant, c'est très clair
La lumière du jour est presque là
Oh, oh la lueur du jour
Oh, oh, j'aimerais t'aider à croître
Tu aurais dû commencer il y a longtemps
La lueur du jour toute ta vie
Nous pouvons créer des jours meilleurs
Toutes les chansons tristes de la nuit
N'appartiendront plus qu'au passé
La lueur du jour a fini par arriver.
Traduction de Elusive shadow
(Stephen Schwartz)
Morning glow, morning glow
Starts to glimmer when you know
Winds of change are set to blow
And sweep this whole land through
Morning glow is long past due
Morning glow fill the earth
Come on shine far all you're worth
We'll be present at the birth
Of all faith looking new
Morning glow is long past due
Oh oh morning glow
I'd like to help you grow
You should have started long ago
Morning glow all days long
For we sing tomorrow's song
Never knew we could be so strong
But now it's very clear
Morning glow is almost here
Oh oh morning glow
I'd like to help you grow
We should have started long ago
Morning glow all of your life
We can make the new day right
All the bad songs of the night
Will fade into the past
Morning glow is here at last
Traduction
La lueur du jour
La lueur du jour, la lueur du jour
Commence à briller quand on sait
Que des vents de changement vont souffler
Et balayer tout ce pays
On attend la lueur du jour depuis longtemps
La lueur du jour emplit la Terre
Allez, brille aussi loin que nécessaire
Nous serons présents pour la naissance
De toutes les croyances nouvelles
On attend la lueur du jour depuis longtemps
Oh, oh la lueur du jour
Oh, oh, j'aimerais t'aider à croître
Tu aurais dû commencer il y a longtemps
La lueur du jour tout au long de la journée
Pour que nous chantions la chanson de demain
Je n'aurais jamais cru que nous pourrions être si forts
Mais maintenant, c'est très clair
La lumière du jour est presque là
Oh, oh la lueur du jour
Oh, oh, j'aimerais t'aider à croître
Tu aurais dû commencer il y a longtemps
La lueur du jour toute ta vie
Nous pouvons créer des jours meilleurs
Toutes les chansons tristes de la nuit
N'appartiendront plus qu'au passé
La lueur du jour a fini par arriver.
Traduction de Elusive shadow
Dernière édition par Indana le Mar 8 Mar 2011 - 1:47, édité 2 fois
Indana- Bloody
- Messages : 7192
Age : 42
Localisation : Lexy (54)
Re: Album Music & Me
Music and Me
(Don Fenceton; Jerry Marcellino; Mel Larson; Mike Cannon)
We've been together for such a long time now
Music, music and me
Don't care wether all our songs rhyme
Now music, music and me
Only know wherever I go
We're as close as two friends can be
There have been others
But never two lovers
Like music, music and me
Grab a song and come along
You can sing your melody
In your mind you will find
A world of sweet harmony
Birds of a feather will fly together
Now music, music and me
Music and me
Traduction
la musique et moi
Ca fait longtemps maintenant que nous faisons la route ensemble
La musique, la musique et moi
Maintenant, on ne se préoccupe plus de savoir si nos chansons riment
La musique, la musique et moi
Je sais seulement qu'où que j'aille
Nous sommes aussi proches que deux amis peuvent l'être
Il y en a eu bien des amoureux
Mais jamais ils n'ont été aussi proches
Que la musique, la musique et moi
Choisis une chanson et viens avec nous
Tu peux chanter ta mélodie
Et tu trouveras dans ton esprit
Un univers de douce harmonie
Qui se ressemble s'assemble
La musique, la musique et moi
La musique et moi
Traduction de Elusive shadow
(Don Fenceton; Jerry Marcellino; Mel Larson; Mike Cannon)
We've been together for such a long time now
Music, music and me
Don't care wether all our songs rhyme
Now music, music and me
Only know wherever I go
We're as close as two friends can be
There have been others
But never two lovers
Like music, music and me
Grab a song and come along
You can sing your melody
In your mind you will find
A world of sweet harmony
Birds of a feather will fly together
Now music, music and me
Music and me
Traduction
la musique et moi
Ca fait longtemps maintenant que nous faisons la route ensemble
La musique, la musique et moi
Maintenant, on ne se préoccupe plus de savoir si nos chansons riment
La musique, la musique et moi
Je sais seulement qu'où que j'aille
Nous sommes aussi proches que deux amis peuvent l'être
Il y en a eu bien des amoureux
Mais jamais ils n'ont été aussi proches
Que la musique, la musique et moi
Choisis une chanson et viens avec nous
Tu peux chanter ta mélodie
Et tu trouveras dans ton esprit
Un univers de douce harmonie
Qui se ressemble s'assemble
La musique, la musique et moi
La musique et moi
Traduction de Elusive shadow
Indana- Bloody
- Messages : 7192
Age : 42
Localisation : Lexy (54)
Re: Album Music & Me
Traductions de l'album ajouter ;)
Indana- Bloody
- Messages : 7192
Age : 42
Localisation : Lexy (54)
Sujets similaires
» To Satisfy You [Sessions de l'album HIStory - Album Music From The New World/Bryan Loren]
» The Jackson Five - Album Joyful Jukebox Music
» Xscape: l'album
» Sony Music concède à la cour ils ont publié de fausses chansons Michael Jackson sur l'album posthume
» Why [Sessions de l'album HIStory - Album Brotherhood/3T]
» The Jackson Five - Album Joyful Jukebox Music
» Xscape: l'album
» Sony Music concède à la cour ils ont publié de fausses chansons Michael Jackson sur l'album posthume
» Why [Sessions de l'album HIStory - Album Brotherhood/3T]
Another Part Of Him :: Rock with him :: Fly away :: Lyrics :: Michael Jackson
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum