Another Part Of Him
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-25%
Le deal à ne pas rater :
PC Portable Gamer 16,1” HP Victus 16 – 16 Go /512 Go
749.99 € 999.99 €
Voir le deal

Les traductions

+22
CityLights
Rosaimée
davedave
marionnette
Catherine
Noemie
Clochette
Celeste
audrey
Cathy
titi2013
Marie
Meryl
mjlove
linda13
Angeronia
Indana
md-forever
koulio02
syl
marln85
Mandarine
26 participants

Page 37 sur 40 Précédent  1 ... 20 ... 36, 37, 38, 39, 40  Suivant

Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par syl Mar 26 Oct 2010 - 20:58

La personne demande à Jerkins ( je ne sais pas si ça parle du mémorial): il est vrai que Aretha Franklin va chanter, vous le savez ?
Jerkins : je ne sais pas, je ne lui ai pas demandé quand il m'a invité, je lui ai dit que je serais là :o est-ce que je comprends bien ou pas ??
syl
syl
Bloody

Féminin Balance Messages : 5111
Age : 59
Localisation : rhone

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Mandarine Mar 26 Oct 2010 - 21:20

Et bien en fait c'est assez confus parce que les deux parlent avec des ellipses. En fait il lui a demandé de participer et Rodney a dit oui. Et soit il parle des concerts et là Michael était vivant, soit il parle de l'album qui va sortir (ce qui est plus probable) et "il" peut être bien du monde. Michael y compris. Disons pour rester vague que la personne qui s'occupe du projet de disque l'a invité et qu'il a dit oui sans poser de question.

Au passage, Michael était très normal, il n'avait aucun problème selon lui !

_________________
Les traductions - Page 37 Sign1copier
Mandarine
Mandarine
Admin

Féminin Taureau Messages : 5475
Age : 46
Localisation : Martigues

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par syl Mar 26 Oct 2010 - 21:24

Ok, merci Mandarine :D
syl
syl
Bloody

Féminin Balance Messages : 5111
Age : 59
Localisation : rhone

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Indana Mer 27 Oct 2010 - 0:36

Merci Cathy et Manda
Indana
Indana
Bloody

Féminin Cancer Messages : 7192
Age : 42
Localisation : Lexy (54)

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par syl Mer 27 Oct 2010 - 21:20

Nouvelle vidéo de LunaJo67 intéressant !

https://www.youtube.com/user/LunaJo67

Au moment de la conférence, bizarre :D
J'avais vu la vidéo quand le bus arrive à l'hôtel mais j'avais pas remarqué que Mike se baissait ( faut dire que ça bouge, ç'est pas très net !)
syl
syl
Bloody

Féminin Balance Messages : 5111
Age : 59
Localisation : rhone

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Indana Mer 27 Oct 2010 - 22:55

J'ai rien compris à la vidéo :boulet: :oops:
Indana
Indana
Bloody

Féminin Cancer Messages : 7192
Age : 42
Localisation : Lexy (54)

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Mandarine Jeu 28 Oct 2010 - 7:06

D'une part, on a une vidéo qui se prétend live, qui ne l'est pas puisqu'il manque tout le passage backstage, quand Michael monte dans la voiturette. Ensuite, on a une multitude de rumeurs concernant les concerts, qui devaient servir à maintenir l'attention. Enfin, Michael serait bien tombé en descendant de son bus.

Pardonnez-moi mais je vois mal à quoi je peux me fier ici, car tous les articles de presse sont tirés de tabloïds. Ces gens-là n'ont pas besoin d'une goutte de vérité pour vous écrire un roman, soit-disant étayé par des proches qu'ils n'ont jamais rencontrés. Halperin et Taraborelli comme source ? Foutaises ! Ces types ne sont pas plus sérieux que la presse à scandales, ils écrivent juste des livres au lieu d'articles.
Pardon messieurs, mais les erreurs de vos livres le prouvent.

Michael pouvait très bien être en retard d'une heure trente parce que les fans n'ont pas facilité le passage à l'hôtel, en route, à l'O2...

_________________
Les traductions - Page 37 Sign1copier
Mandarine
Mandarine
Admin

Féminin Taureau Messages : 5475
Age : 46
Localisation : Martigues

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Cathy Jeu 28 Oct 2010 - 7:46

Par contre il y a quelque chose d'interessant.
Dans les commentaires on peut voir ceci :
Bleakdemure :

Oh mon Dieu ! Mon cœur devient fou ! A 7 mn on peut voir le double de Michael sur le cote droit de l'écran prêt d'Alvarez. A 7mn07 vous pouvez le voir assis a l'arrière de la voiturette arrangeant ses cheveux.
C'est difficile a voir mais on peut le voir Grace a la veste argente et au style de la coiffure.

Kacmagna :

Si vous suivez cette veste argente qui marche derrière les gens et en bas du couloir a votre droite quand vous êtes face a l'ordinateur. Regardez plusieurs fois et suivez l'"argent". On dirait qu'il sort de la voiture et marche sur le cote et puis une personne comme MJ saute dans la voiture.
Quelqu'un qui porte la même veste avec les ornements argentes marche derrière les gens et prend la porte sur le cote ou il y a des gens debout près de la voiturette.

Moi c'est trop petit pour que je puisse voir, mais je suis sûre que vous allez regarder.
:D

Je pense que Luna a raison tout ces trucs qui sont sortis avant et après et pendant l'annonce des concerts sont publicitaires. Il faut qu'on parle de la star, peu importe en quel terme, c'est de la pub gratuite.
Par contre lorsqu'il tombe dans le bus. Excusez moi j'ai déjà vu quelqu'un faire un malaise et il n'est pas tombe tout droit, il a vascille. La je dirai plutôt que Mike s'accroupi. Il est possible qu'il est eu un étourdissement, une petite baisse de tension. Et il s'est assis pour calmer le truc. Je sais ça m'arrive quelques fois. Et pourtant je ne prend pas de médicaments. Et je vais bien, enfin je pense. :D

Ça peut être aussi une fausse piste, une manipulation de Mike.
Cathy
Cathy
Bloody

Féminin Vierge Messages : 3733
Age : 55
Localisation : Vichy

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par syl Jeu 28 Oct 2010 - 9:23

Je ne le vois absolument pas tomber en descendant du bus ( puisqu'il est encore à l'intérieur ) mais se baisser volontairement !
Si on se cale à 7.08, effectivement on voit une personne qui soulève ses cheveux ( même coiffure, raie au milieu, bombé de chaque côté comme la perruque !) :D

Edit : est-ce qu'il y a des choses importantes SVP, sinon pas la peine, merci d'avance :D

https://www.youtube.com/watch?v=ycDdNbdb2n4&feature=player_embedded
syl
syl
Bloody

Féminin Balance Messages : 5111
Age : 59
Localisation : rhone

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Cathy Jeu 28 Oct 2010 - 11:59

Merci Syl de confirmer. Est ce que cette partie de vidéo est la même que sur le DVD parce que si oui je vais aller voir sur grand écran de ce pas. :D
Pour ta vidéo il n'y a pas grand chose de plus que ce qu'on a vu dans la plainte pour AEG de Katherine. Il en conclut qu'AEG avait décide de ne donner aucun sou a Mike de ces shows. Il était coince. :)
Cathy
Cathy
Bloody

Féminin Vierge Messages : 3733
Age : 55
Localisation : Vichy

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par syl Jeu 28 Oct 2010 - 19:24

De rien Cathy :D
Sur cette vidéo, on ne voit pas les deux autres personnes où il y a une femme blond/jaune avec des lunettes(de face tournant le dos à Mike) assises à l'arrière de la voiturette contrairement au dvd. Je vérifie ça tout à l'heure :D
Merci pour le lien que j'ai posté :D
syl
syl
Bloody

Féminin Balance Messages : 5111
Age : 59
Localisation : rhone

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Cathy Jeu 28 Oct 2010 - 19:30

J'ai regarde sur le DVD, (je n'ai pas le Blue Ray), et il y a des coupes. On ne voit rien. :roll:
Cathy
Cathy
Bloody

Féminin Vierge Messages : 3733
Age : 55
Localisation : Vichy

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par syl Jeu 28 Oct 2010 - 21:40

J'ai donc revu cette scène.
La personne qui met la main dans ses cheveux ( à l'arrière de la voiturette), est la femme rousse qui se trouve dans le bus, derrière Mike lorsqu'il se baisse. Donc pas de double. En ce qui conçerne le double aux côtés d'Alvarez, il n'y en a pas, cette toujours cette femme rousse !

Edit : et celle-ci, vous l'avez vu 😕

https://www.youtube.com/watch?v=bYsTRxSRdNM

L'auteur, se nomme smoothC21, je vous mets le lien de sa chaine

https://www.youtube.com/user/SmoothC21#p/a/u/2/DPkGeamv0UU


Dernière édition par syl le Jeu 28 Oct 2010 - 22:20, édité 1 fois
syl
syl
Bloody

Féminin Balance Messages : 5111
Age : 59
Localisation : rhone

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Indana Jeu 28 Oct 2010 - 22:18

alors je vois rien moi, sa va beaucoup trop vite!! Ya pas moyen que quelqu'un reprene la vidéo et entoure parce que la je fait un bide complet :boulet:


J'édite

Je viens de voir ton message syl, sa me rassure parce que je voyais pas

J'édite encore:

Je viens de regarder la vidéo que tu as mis Syl. quelqu'un demande si ce que Mike dit à la conférence: "see you in july" à un rapport avec le hoax, et le mec lui répond oui. après un autre demande: " What's is with the number 27?" et il lui répond: " 27 is a part of the comeback date"

Donc si on regroupe les infos, d'après ce mec Mike reviendrais un 27 juillet.

J'ai regarder la 2ème et la 3ème. Toujours d'après ce mec Mike doit revenir en 2011.

Toujours la même interrogation: Es-ce que ce mec dis vrai ou es-ce un bow n°2? :ire:
Indana
Indana
Bloody

Féminin Cancer Messages : 7192
Age : 42
Localisation : Lexy (54)

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Marie Jeu 28 Oct 2010 - 23:38

Qui est ce smoothC21 ? Encore un rigolo :siffler: . Le 27 juillet 2011 :roll: . Il connait pas l'heure précise aussi?
Marie
Marie
Modérateur

Féminin Sagittaire Messages : 4392
Age : 57

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Celeste Ven 29 Oct 2010 - 0:37

Et bien en fait c'est assez confus parce que les deux parlent avec des ellipses. En fait il lui a demandé de participer et Rodney a dit oui. Et soit il parle des concerts et là Michael était vivant, soit il parle de l'album qui va sortir (ce qui est plus probable) et "il" peut être bien du monde. Michael y compris. Disons pour rester vague que la personne qui s'occupe du projet de disque l'a invité et qu'il a dit oui sans poser de question.

Au passage, Michael était très normal, il n'avait aucun problème selon lui !
C'est pour l'album , Rodney a quatre chansons sur les quelles il travaille pour l'album , le truc bizarre c'est que c'est Jerkins qui a négocié le contrat avec Sony bien avant que ne passe ce contrat à 250 millions de dollars avec l'Estate au départ il prévoyait de sortir un nouveau Invincible avec des bonus track inedits , mais en ce qui concerne l'album bizarrement la version officielle dit que c'est John Branca qui l'a contacté et lui a proposé de bosser sur l'album , donc c'est bizarre cet engouement et ce IL qu'on ne connait pas ...
Taraborelli comme source ? Foutaises ! Ces types ne sont pas plus sérieux que la presse à scandales, ils écrivent juste des livres au lieu d'articles.
Pardon messieurs, mais les erreurs de vos livres le prouvent.
ça me fait plaisir que tu dises ça car beaucoup trop de fans font confiance au livre de taraborelli , qui fustige la famille Jackson et la dépeint comme une famille sans coeur avide de pognon ce qui bizarrement est devoilé à la face du monde depuis cette mort de MJ , et pourrait faire partie du hoax aussi !
Moi c'est trop petit pour que je puisse voir, mais je suis sûre que vous allez regarder.
Et comment ! :lol:
Edit : est-ce qu'il y a des choses importantes SVP, sinon pas la peine, merci d'avance Very Happy
Oui une erreur enorme : le contrat d'AEG etait sur 3 ans pas 2 comme le dit la vidéo ,
autre detail saugrenue pourquoi AEG a fait des avances de 3 millions à 2Seas qui n'est pas en contrat avec MJ et qui a été condamné en procès car la maison de disque avait fait signé MJ pour une boite qui n'existait pas encore ??
Le probleme est que cette vidéo est bourrée d'erreur puisque basée sur le livre de Leonard Rowe qui n'est pas bien informé , l'Estate a remboursé les avances à AEG ça ce n'est pas dans le bouquin , mais ce qui est interessant c'est que Rowe signale qu'AEG a payé la maison de vegas de Michael , donc le contrat date bien de 2007 , encore une fois ça confirme ce que disait Raymone Bain , et ça met Thome hors de cause , puisque à l'epoque Thome et Mike ne se connaissaient pas !
Pour la vidéo sur l'O2 la rumeur sur MJ qui veut chevaucher un elephant sonne tres Dileo/Jackson , à la hauteur du caisson à oxygene
par contre je ne vois pas de "sosie" .
@Marie :
SmoothC21 est un beLIEver polonais et sur le forum ou il est un insider reponds au questions des fans , le but est de démasquer le fameux insiders savoir s'il dit la verité , Smooth a donc traduit les question et reponses en anglais , je suis allé cuisiner Smooth , malgré les ressemblances , l'insider est un homme Smooth me l'a assuré , donc ce n'est pas BoW , mis celà ne veut pas dire que ce n'est pas un imposteur pour autant .
Celeste
Celeste
Bloody

Masculin Messages : 2623

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Cathy Ven 29 Oct 2010 - 8:22

Un Polonais ! Misha ! ;)

Traduction :
Michael revidendra. Il a prevu un grand show pour ses fans. Le nouvel album de Mike sera une importante référence, il y aura peu de clés mais elles seront toutes claires.
Michael a collabore avec CdS : il y aura encore plus de surprises.

Dans TII vous pouvez voir une partie des préparatifs. Je communique avec Mike par l'intermédiaire de Tom, un ami de Mike qui a travaillait avec lui plusieurs années et qui l'aide maintenant.

La conference de presse était pour le film. Vous pourrez voir tous les détails.
Son retour est une question de deux ou trois ans (après sa mort).
La vérité sur Murray sera dévoile en 2011.
Juillet a avoir avec le hoax.
Les prompteurs a la conference était la pour la production du film.
Vous devriez analyser davantage le making of de thriller dans TII. Il y a des clés.
Le 27 fait parti de la date de retour.
Michael n'était ni présent au mémorial ni aux Grammys.
Michael est souvent déguise, on peut voir ça sur YT ? Oui.

DD chez Larry King c'était Michael.
Il y a des morceaux de TII qui sont de 2002 et d'autres qui ont été filmes en 2008 et 2009.
Diana Ross n'est pas au courant du Hoax.
Michael est en Europe.
On peut voir des doubles sur Beat it, une partie d'Human Nature, Man in thé mirror, Billie Jean, UCSLY et une partie de I'll be there.
Cathy
Cathy
Bloody

Féminin Vierge Messages : 3733
Age : 55
Localisation : Vichy

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Eternal Ven 29 Oct 2010 - 12:14

Marie a écrit:Qui est ce smoothC21 ? Encore un rigolo :siffler: . Le 27 juillet 2011 :roll: . Il connait pas l'heure précise aussi?

à 7h07 du matin... :ninja: mais chut, il ne faut pas le dire!
Eternal
Eternal
Danger zone

Messages : 440
Localisation : Avec vous

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Celeste Sam 30 Oct 2010 - 8:34

Merci cathy pour la traduction .
J'ai posé une question concernant ce Tom ,
je ne vois qu'un seul Tom qui pourrait etre impliqué assez malin et assez bien placé pour qu'aucune loi ne soit violée .
(bizarrement j'ai pas eu de réponse :lol:)
Ce que j'arrive pas à comprendre , c'est pourquoi avant même de verifier une quelconque fiabilité de cette source ils posent des questions auxquelles ils ne pourront jamais avoir verifications.
d'autant plus que je ne trouve pas l'informateur de SmoothC21 credible :
Il affirme que Michael ne porte pas de lunettes de soleil dans TII et que sur Billie Jean c'est pas lui , or il m'est evident que c'est bien mike sur cette chanson ,
De plus quand il est question de Maura , l'informateur dit d'elle "Elle ne dit pas la vérité" et Maura est tres en colere apres cela car cela suggere qu'elle ment à tout le monde et qu'elle en a conscience , il aurait du dire "Elle n'est pas sur la bonne voie" ou "Elle est loin de la verité" ce qui implique qu'elle dirige mal les gens parce qu'elle n'a pas saisi ou etait le but et la raison même du hoax , parfois il faut faire tres attentions aux mots que l'on emploie .
Celeste
Celeste
Bloody

Masculin Messages : 2623

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Cathy Dim 31 Oct 2010 - 9:16

Oui, de toute façon ils se renvoient tous la balle pour être au premier plan. C'est lui qui ment, non c'est elle.
C'est comme tout il faut bien analyser ce que l'on voit et prendre le recul nécessaire.
Par contre Celeste, je n'ai pas trop saisai la pour Tom. 😕
Cathy
Cathy
Bloody

Féminin Vierge Messages : 3733
Age : 55
Localisation : Vichy

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Celeste Lun 1 Nov 2010 - 14:46

Oui, de toute façon ils se renvoient tous la balle pour être au premier plan. C'est lui qui ment, non c'est elle.
C'est comme tout il faut bien analyser ce que l'on voit et prendre le recul nécessaire.
Par contre Celeste, je n'ai pas trop saisai la pour Tom. confused
Dans sa vidéo SmoothC21 explique que la personne est un informateur qui poste sur le forum polonais du hoax et que celui ci est en contact indirect avec Michael , en fait l'informateur detient les informations d'un certain Tom , moi quand on me parle de Michael et qu'on evoque le prénom Tom le premier qui me vient à l'esprit c'est :
Les traductions - Page 37 Thomas-mesereau-1-sized
Celeste
Celeste
Bloody

Masculin Messages : 2623

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par syl Lun 1 Nov 2010 - 20:10

vidéo de MJJ20girl partie XIV L'autopsie une tite traduction, merci

https://www.youtube.com/user/MJJ20Girl :D
syl
syl
Bloody

Féminin Balance Messages : 5111
Age : 59
Localisation : rhone

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Cathy Lun 1 Nov 2010 - 21:19

TOM MESEREAU ! Mais c'est, biensur ! :D Merci Celeste.
Syl je regarderai ça. ;)
Cathy
Cathy
Bloody

Féminin Vierge Messages : 3733
Age : 55
Localisation : Vichy

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Mandarine Lun 1 Nov 2010 - 21:57

Alors, Dans le rapport d'autopsie, on note qu'on a trouvé une bouteille d'oxygène. Une seule alors que des témoins ont dit en avoir vu plusieurs, comme Latoya qui en a vu plusieurs alignées. Une seule et vide, vide le 13 juillet mais aucune quantité vérifiée lors de la perquisition. De plus, aucune mention de la contenance d'origine, pas plus que de la jauge, qui permet à la fois de doser la quantité d'oxygène délivrée au patient et de vérifier la quantité d'oxygène restant dans la bouteille.
Et le masque, pourquoi dire "une sorte de" masque sans retour? Oui, il y a un dispositif pour assurer le sens de circulation de l'air, ou alors il n'y en a pas, mais c'est quoi "une sorte de" ? De plus, le masque était-il disponible pour être testé, savoir s'il fonctionnait bien ? Ou bien ont-ils présumé qu'il y en avait un ? Heureusement, Selma n'a PAS regardé la fausse photo du lit de Michael (avec l'ambubag) Seul le rapport de police et cette photo prouvent la présence d'un masque... et c'est un ambu bag, pas un masque avec dispositif anti retour.
Nul doute que Murray ne se gênera pas pour dénoncer cette investigation négligente.

Parlons taille des bouteilles : Douglas Jones parle de bouteilles chariées par Murray, qui faisaient sensiblement sa taille (moins la hauteur du chariot) ça fait quand même grand. Normalement des bouteilles de cette taille sont livrées, par des camions estampillés car l'oxygènes est inflammable. Pourtant personne n'a remarqué de tels camions. Au passage, il est sympa le site du monsieur Jones : the chef the actor the man Les traductions - Page 37 78250 De plus, de telles bouteilles ont une durée d'un mois. Alors pourquoi l'ancien chef tout comme la nouvelle ont vu Murray en charrier ? Au moins deux bouteilles à chaque fois alors qu'une suffit pour le mois ? Murray a travaillé au chevet de Michael 6 semaines.

On a ensuite une série de questions, je retiendrai celle-ci : pourquoi Murray n'a-t-il pas utilisé de concentrateur comme celui montré en photo, c'est plus économique et plus discret pour un patient qui utilise l'oxygène pendant son temps de sommeil.

_________________
Les traductions - Page 37 Sign1copier
Mandarine
Mandarine
Admin

Féminin Taureau Messages : 5475
Age : 46
Localisation : Martigues

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Cathy Lun 1 Nov 2010 - 22:05

Super Mandarine. :D
Cathy
Cathy
Bloody

Féminin Vierge Messages : 3733
Age : 55
Localisation : Vichy

Revenir en haut Aller en bas

Les traductions - Page 37 Empty Re: Les traductions

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 37 sur 40 Précédent  1 ... 20 ... 36, 37, 38, 39, 40  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum